O mie si una de nopți arabe
O mie si una de nopti este o incantatoarea colectie de povestiri arabe, care a fascinat si continua sa fascineze cititorii din lumea intreaga.
Povestirea-cadru sau „in rama“ din O mie si una de nopti este cea a regelui Sahriar care, inselat de sotia sa, se hotaraste sa-si decapiteze urmatoarele neveste, pana cand Seherezada, inteleapta fiica a vizirului, il fascineaza cu povestile sale timp de o mie si una de nopti.
Tiparita intr-o editie de lux, traducerea integrala in 15 volume, apartinand poetului si traducatorului Haralambie Gramescu, este cea mai noua varianta, rezultata in urma confruntarii a trei editii: franceza (J. C. Mardrus), rusa (M. A. Salie) si germana (Max Henning). Aceasta reda cu fidelitate textul original, inclusiv scenele de erotism si cele de cruzime, pe care altii s-au sfiit sa le redea in limba romana, rapind din autenticitatea si din frumusetea tezaurului de literatura orientala.
More info →Cântecul nibelungilor
Ciclul epic creat, in lumea germanica, in jurul legendei lui Siegfried, a Brunhildei si a Nibelungilor, reprezinta rodul unei lungi si complicate elaborari. Profunzimea, complexitatea si varietatea temelor, care cladesc laolalta Cantecul Nibelungilor, personajele si episoadele acestei povesti eroice oglindesc o noua viziune asupra Lumii si Destinului, transpusa in cea mai frumoasa poema medievala din cate s-au pastrat pana in zilele noastre.
More info →Marile legende medievale
In paginile acestei carti vei gasi povesti inspirate de evenimente istorice; printre ele, Cantecul lui Roland, Cantecul Cidului sau Cantecul Nibelungilor.
More info →